Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - замечание

 

Перевод с русского языка замечание на английский

замечание
ср.
1) (краткое суждение) remark, observation
criticism критические замечания – censorious remarks беглое замечание – passing remark едкое замечание – caustic/cutting remark существенное замечание – remark of material significance хлесткое замечание – biting remark шутливое замечание – pleasantry, facetious remark бестактное замечание – indiscreet remark ядовитое замечание – nasty remark банальное замечание, тривиальное замечание – trite remark, trivial remark
2) (выговор) reproof, rebuke, reprimand
talking-to, telling-off разг. делать замечание – (кому-л.) to rebuke, to reprove

замечан|ие с.
1. (высказывание) remark, observation
comment
2. (выговор) reproof
делать ~ кому-л. reprove smb.
tell* smb. off разг.
он не выносит никаких ~ий he can`t stand a word of criticism

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  с. 1. remark, observation 2. (выговор) reprimand; talking-to, telling-off разг. критическое замечание — criticism сделать замечание (дт.) — rebuke (d.), reprove (d.)   быть на замечании у кого-л. уст. — be in smb.'s bad books ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -я, ср.1.Краткое суждение, высказывание по поводу чего-л.Критическое замечание.□У ней была привычка произносить изредка, и словно про себя, замечания о прохожих. Тургенев, Яков Пасынков.Говорил наш хозяин, а старик внимательно слушал и время от времени вставлял свои замечания. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.|| мн. ч. (замечания, -ий).Критические суждения научного характера.Замечания рецензентов дадут ему случай обратить внимание на те или другие стороны его труда. Чернышевский, Песни разных народов. Перевел Н. Берг.2.Легкий выговор, указание на ошибку.Начальник курсов сделал капитану замечание за то, что он уделяет Михайловой так мало внимания. В. Кожевников, Март—апрель.||Одно из дисциплинарных взысканий.3. Устар. Наблюдение.По охотницким замечаньям, хорошего соловья от дурного с виду отличить трудно. Тургенев, Литературные и житейские воспоминания.Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум. Л. Толстой, Война и мир.◊брать взять на замечаниебрать на замечаниепопасть на замечание ...
Академический словарь русского языка
3.
  remark ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины